和文汉读法(第1/1 页)
最新玄幻小说小说:
开局两把大刀,进化成虚空割裂者、
我也来时空救援了、
许愿烟 (师生 救赎 H)、
拉片至上(GL纯百)、
救赎亦或深渊、
镜中迷镜兄弟的救赎之旅、
骗你有大帝之姿,结果你来真的?、
我就是个反派,你们倒贴做什么?、
人在西游,妖族教父、
菩提老祖传、
焱武成神、
我的大师兄不动则以,动则惊人、
开局废材,我靠模拟翻身、
剑凌苍玄、
万界仙族、
你早说世上就我一个神仙!、
AI定制丹方,半颗丹药震惊女帝、
星域万里、
洪荒:我东皇太一,娶妻后土、
玄幻:我魔族太子,开局反派巅峰、
梁任公著《和文汉读法》不知道是在那一年,大约总是庚子前后吧,至今已有三十多年,其影响极大,一方面鼓励人学日文,一方面也要使人误会,把日本语看得太容易,这两种情形到现在还留存着。
近代的人关于日本语言文字有所说明的最早或者要算是黄公度吧。《日本杂事诗》二卷成于光绪五年(一八七九),其卷上注中有一则云:
“市廛细民用方言者十之九,用汉言者十之一而已。日本全国音惟北海道有歧异,其余从同,然士大夫文言语长而助词多,与平民甚殊,若以市井商贾之言施于搢绅,则塞耳退矣,故求通其语甚难。字同而声异,语同而读异,文同而义异,故求译其文亦难。”八年后即光绪十三年(一八八七)又撰成《日本国志》四十卷,其三十三卷为学术志之二,文学一篇洋洋四千言,于中日文字问题多所论列,大
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!